日本語のカタカナ英語表現は、正しい英語表現とは限りません。英語の本来の意味や用法、正しい英語表現を学び直しましょう。今回の和製英語は「目次日本語で言うミックスサンドは(いろいろな種類の具材が盛り込まれたサンドウィッチ、といった意味ですが)、英語では サンドウィッチ(サンドイッチ)は英語で ミックスサンドウィッチ(mix-sand「©Weblio, Inc. 「ミックスサンド 」は和製英語。サンドウィッチを sand とは言わない.
英語圏では「ice cream」を「ice」と呼びません。「ice」には「氷」の意味しかないので、気を付けてくださいね。 これと同じように「サンドイッチ」は外来語。でも、「サンド」と略すと英語では「砂」の意味しかありません。 日本で言語の研究を続けるアンちゃんが今回取り上げるのは、「アイス」や「サンド」といった略される外来語です。ところで、アンちゃんが教える学生さんたちは、アンちゃんの名前をどう略すんでしょう。面白いですよ。ある日、大学で学生たちの会話を小耳に挟みました。「次、俺はアンクレだ!」どういう意味だったかというと、「次、俺はアン先生の授業だ」。日本人は私の「クレシーニ」という名前がとても覚えづらいようです。小学1年のときにカタカナを習っているはずですが、私の「クレシーニ」を見ると急にカタカナが読めなくなるみたいです。これまでで一番ひどい読みやけん、私の名前「アン・クレシーニ」を「アンクレ」と略すことは賢いと思う!日本人は、言葉を略すことが大好きです。「東京大学」は「東大」になります。「今年も次の略語、分かりますか?「誕プレ」答えは順番に「誕生日プレゼント」「頭がおかしい」と「おなかが空いた」です。外来語と和製英語は今回は、そんな略されている外来語と和製英語について話します。さて、始めよう!外来語が略されると、日本でしか通じない和製英語が完成します。「アイスクリーム」という言葉を例に取ると、これは英語でice creamですから和製英語ではなくて、外来語です。でも、「アイス」と略されると和製英語になります。英語圏では「ice cream」を「ice」と呼びません。「ice」には「氷」の意味しかないので、気を付けてくださいね。これと同じように「サンドイッチ」は外来語。でも、「サンド」と略すと英語では「砂」の意味しかありません。ある日、学生の1人が“I like ice and sand.”と言いましたが、爆笑してしまいました。サンドイッチのメニューとして目にすることがある「ホットサンド」(温かいサンドイッチ)や「ニューヨークシティサンド」(東京土産として人気上昇中のクッキー)と、話はさらにややこしくなります。英語圏で“I like New York Sand.”とか“I like hot sand.”と言ったら、相手は絶対に混乱します。「ニューヨーク州の砂は何か特別なの?」「温かい砂は冷たい砂よりいいわけ?」となってしまうので、気を付けましょう!では、英語で何と言ったらいいでしょう。I want I like hot sandwiches.New York caramel-filled cookies are very popular these days.「ニューヨークシティサンド」のようなクッキーを、アメリカではsandやsandwichとは言いませんから、caramel-filled/cream-filled cookieのように言っていいと思います。sandwichには本来、「挟む」という意味があります。それを略した和製英語のホットサンドもクッキーのサンドも、「何の具を挟んでいる」という意味で使われています。面白いですよね。「スマホ」という言葉もサンドと同じようなケースです。「スマートフォン」は英語ですが、「スマホ」に略すと和製英語になります。英語圏では絶対に通じません。最近、「ながらスマホ」という言葉をよく耳にしますが、walking smartphoneと言わないようにしましょう。こう言うと、「歩くスマホ」という意味になってしまいます。どこかのIT企業がひそかにIt’s dangerous 同じように、「ながら運転」は・・・It’s dangerous UFO(ユーフォー)という単語は普通に会話に出てきますが、その由来はご存じですか?これは英語のUnidentified Flying やっぱり英語のUFOの方が言いやすいです。ただ、そのまま「ユーフォー」と発音すると、英語圏では通じません。英語では頭文字1つずつを言わないといけません。つまり、U-F-O「ユー・エフ・オー」。UFOで思い出しましたが、私のアメリカの故郷はUFOで有名です。全国ネットのテレビで紹介されたこともあります。それがいいことThere are hundreds of people who say they have seen a UFO in my hometown.同じように、VIPも頭文字を1つずつ発音しないと通じません。VIPはVery Important Personの略で、つまり「バリ偉い人」のことです。「ペットボトル」も英語圏では通じない言葉の1つです。「ペットボトル」の「ペット」は科学用語の頭文字です。PETは、長くアメリカに住んでいた友人が日本に戻ってスーパーに行ったとき、レジで「ビニール袋」という言葉を思い出せず、「プラスチックバッグはありますか?」と必死に頼みましたが、結局、通じなかったそうです。Do you From this year, you ここまで紹介してきたUFO、VIP、PETは日本では「ビップ」「ユーフォー」「ペット」のように発音しますが、SNSは違います。母音が含まれていないから、英語のように文字を1つずつ発音します。それしかできません。しかし「だってSNSは、Social Networking Servicesの略でしょ?」確かにそうですが、これは立派な和製英語で、英語ではSocial Mediaと言う。Teenagers all addicted(中毒の)はhooked Teenagers all Instagram, Facebook, 最後にもう一つだけ、「リストラ」という単語も見ておきましょう。これは英語のrestructuringのことで、意味は「He was a victim of restructuring at his company, 「クビになる」という意味で、英語にはget firedという言葉があります。get laid offという言葉もあり、日本語の意味はどちらも同じですが、この2つはニュアンスが異なります。何か悪いことして仕事をクビになるときはget firedですが、リストラや会社の改革で仕事を失う場合はget laid offを使います。He was found out Because that company is losing money, 100 employees were laid off.似たような和製英語は、ほかにもたくさんあります!ボールペン 日本人にとって、外来語と和製英語の見分けは難しいかもしれません。多くの言葉は略されて和製英語になりますが、外来語に見えるものも多くあるからです。私は言語学者として、この略語のやはり大事なのは、好奇心。外来語か和製英語か分からない言葉を聞いたときにそのままにせず、「あれ?それは外来語?それとも和製英語?」と考えたり調べたりしたら、勉強はきっと楽しくなります。そして、その好奇心があれば、少しずつでも区別ができるようになると思います。和製英語には魅力があふれています。これからもずっと楽しく勉強していきましょう!アンちゃんが2018年に登壇したTEDxFukuoka。「世界観を知ると人は変わる(Understanding Worldview Changes Us)」のトークはすべて日本語で行われましたが、YouTube動画には英語字幕も付きました!アンちゃんが考える「学び」の原点とは?英語にしづらい日本語に言語学者のアンちゃんが挑みます!文:アン・クレシーニ 写真:リズ・クレシーニ
5万円 靴 レディース, ライフル 射撃場 100m, 日向 咲 イラスト, おれん じ 鉄道 ツアー, 今日 ある 祭り, Rubato 意味 音楽, 玉川大学 教授 年収, Without の後 動詞, 柳田 成績 なんJ, 八 十 八 ヶ所巡礼 有楽町 線 歌詞, コルヒチン ロキソニン 併用, イケメン革命 オリヴァー 大人, 電車 あいうえお表 お風呂, 黒い砂漠 馬 イベント, ひだまりスケッチ 10巻 感想, ベー ブルース なぜ, コナン 最終決戦 小説, ウェイク フィールド 年俸, 砂肝 炒め ニラ, バンダイチャンネル ラブ バンケット, Pubg 射撃モード 切り替え, Cod ロングショット 条件, メンデルスゾーン 無言歌集 解説, 静 凛 歌, ミス シャーロック 衣装 部屋着, 盲目のヨシノリ先生 再放送 2019, ピノキオ 舞台 国, 弱虫ペダル アニメ 5期 動画, Dish// ファンレター 返事, M4 キャリングハンドル 実物, In The Air, 平野紫耀 雑誌 3月, News 幸福魂 グッズ 値段, レックウザ 色違い 確率, JR東海ツアーズ 営業 日, ガマゲロゲ 弱点 剣盾, 恋のツキ 無料 ドラマ, たけ もね 謎解き 答え, 近位尿細管 遠位尿細管 見分け方, The Office - BBC, ジェルソン ロドリゲス 移籍金, たもつ 画像 どうぶつの森, 指 切断 手袋, Vowel Sounds とは, Single Double, Triple, 防水 ビジネスシューズ 比較, 騒音規制法 基準 測定方法, 阪神 ダート 1200m 平均 タイム, 大阪学芸高校 特技コース 修学旅行, 札幌 函館 車, おじゃる丸 貧乏神 声優, エディーマーフィー 子供 映画, 福岡県人づくり 県民生活部 文化振興課, 大塚愛 Smily ドラマ, エリトラ 花火 PS4, ランチの女王 Dvd レンタル, シリカエタノール 誤飲 犬, オリエンタルランド 株価 予想, 菅野美穂 最近 のドラマ, スマブラ 参戦ムービー ニコニコ, ピアノトリオ 名曲 ジャズ, カモンエブリバディ Tm 歌詞, バスケ 社会人 大阪, クロノトリガー セリフ 魔王, Sun Microsystems 許可しますか, ガイア幻想紀 攻略 空中庭園, スポーツ 裁判 事例, ゼニガメ 進化 ピカブイ, 広島 駅 から 三滝 駅 時刻表, 海外ドラマ 曲 人気, 野球 筋肉 2ch, 小学校 教科 2020, シャーロック ホームズの冒険 キャスト, たった ひとつ の恋 病気, ゲキレンジャー ラン メレ, モンハン 名前 英語, ヤマノ ススメ3期 爆死, 北斗リバイブ 極意 水, A5 和牛 値段, 徹 甲 ライト 真業物, パッチワーク 生地 寄付, ぴったり 電車 IPhone,
サンド 英語 砂